Ransom for Hostages. Charedim in IDF. Mishneh Halakhot by R’ Menashe Klein – Volume 13 Sections 150–168. Translations of Torah Texts Are To Be Avoided. Sources of This View Are Rambam, R’ Shach, Chatam Sofer, Ohr Somayach. Update on R’ Belkin Book.

Speaker:
Ask speaker
Date:
September 15 2024
Length:
1h 47min 26s
Downloads:
0
Views:
847
Comments:
0

Venue: YU Israel YU Israel

Machshava:
Hebrew 

Collections: R' Rakeffet Responsa Literature Fall 2024

Description

Danger of excessive ransom payments for hostages. Are women required to make havdalah? R' Mendi Gopin: Extend trumpets concept to R' Akiva & Moshe Rabbeinu. R' James Gordon, Young Israel of Oak Park, MI. The darshan's humorous portrayal of the Zionist army & the very critical reactions of R' Shkop & then R' Chaim. Uzi Baram on the IDF. Chaim Goldberg: How to make Charedim spiritually comfortable in the IDF. R' Menashe Klein opposes translations. Rambam's opposition to translating Mishneh Torah into Arabic & his regret in writing Perush al Hamishnah and Sefer HaMitzvot in Arabic. Why Moreh Nevuchim in Arabic is fine. Evaluating both pros and cons of English translations. R' Shakh opposed translations. Chatam Sofer opposed translations and regretted authorizing translation of the siddur. The concept that translations are harmful. R' Israel Salanter. Why Aramaic is special & thus an exception. R' Meir Simcha of Dvinsk in his Ohr Somayach: Bechukotai, Vayikra 26:44: Hebrew Language is one of many things that preserves us in exile. Visit of rabbis to USSR under Khrushchev. Refuting claim that Conservative & Reform provide some short-term protection. Update on R' Belkin book.

    More from this:
    Comments
    0 comments
    Leave a Comment
    Title:
    Comment:
    Anonymous: 

    Learning on the Marcos and Adina Katz YUTorah site is sponsored today in honor of Rabbi Jeremy Wieder and by Ilana & Moshe Wertenteil in memory of Louis Wertenteil and Joyce Fein